![]() |
|
There was it in old years. Our Russian in local places then and in помине were not. Bashkirs too not close lived. It, you see, for cattle the open space is required, where еланки yes степочки. On Нязах there, on Ураиму, and here where? Now wood — in the sky a hole, and during that time — and not to pass at all, to pass. Only those also went to wood, who of an animal traded.
Also was, affect, in Bashkirs the hunter one, Айлыпом it was nicknamed. Удалее it was not. A bear from one arrow beat, сохатого by horns will seize yes through itself will throw — here to an animal and the end. About wolves and протча to speak does not remain. Any will not leave, if only Айлып it has seen.
Here time goes this Айлып on the game in an open place and sees — лисичка runs. For such hunter a fox - extraction small. Well, all the same, thinks: "Give I will have fun, плеткой пришибу". Has started up Айлып a horse, and лисичку cannot catch up. Приловчился an arrow to start up, and лисички — to be-happened. Well? Has left so has left — its happiness. Only has thought, and лисичка, it for пенечком sits moreover потявкивает as if laughs: "Where to you!"
Приловчился Айлып an arrow to start up — again did not become лисички. Has lowered an arrow — лисичка on eyes yes потявкивает: "Where to you!"
Has entered into enthusiasm Айлып: "Погоди, red!"
Еланки have come to an end, dense-pregustoj wood has gone. Only it Айлыпа has not stopped. Tears it from a horse yes for лисичкой on foot, and all are not present good luck. Here it, close, and cannot start up an arrow. To be receded too a reluctance. Well as — the such hunter and to hammer in a fox has not managed! So has come Айлып at all into an unknown place. And лисички did not become. Searched, searched — is not present.
"Give, — thinks, — I will look round, where though I".
Has chosen листвянку above, and has climbed on the tent. Looks — недалечко from that листвянки the small river from mountain runs. The small small river, cheerful, with stones talks and in one place so shines, that eyes do not suffer. "That, thinks, such?" Looks, and on a white stone the maiden sits at a bush of beauty unprecedented, unprecedented, a plait through a shoulder has thrown and on water the end has started up. And a plait at it gold and length ten сажен. The small river from that plait so burns, that eyes do not suffer.
Загляделся Айлып on the maiden, and it has lifted a head, and speaks:
— Hi, Айлып! For a long time I from the nanny-lisichki about you наслышана. As if you of all more yes краше, more strongly yes are more successful than all. Whether you will take me in marriage?
— And what, — asks, — a bride money (the Bride money — the repayment for the bride (at the Bashkir)) to pay for you?
— What, — answers, — a bride money, if mine тятенька to all gold the owner. And it will not give me good. Убегом it is necessary, if boldness yes mind will suffice.
Айлып it is glad-radehonek. Has come off with листвянки, has run up to that place where the maiden sat, and speaks:
— If yours желанье such so about me and words are not present. On hands I will carry away, to anybody to beat off I will not give.
At this time лисичка at the stone has given a yelp, it was stuck with a nose into the earth, has risen старушонкой dry, and speaks:
— Эх, Айлып, Айлып, mere words you speak! Of force yes good luck you boast. Instead of could here in me an arrow start up.
— Your truth, — answers. — for the first time with me such оплошка has happened.
- That also is! And here business will be more artful. This maiden — Полозова the daughter, is nicknamed Gold Hair. Hair at it from pure gold. It also is chained by them to a place. Sits yes a plait rinses, and to weight does not decrease. Try here, raise it косыньку, — you learn, whether just right to you it to take down.
Айлып, — well, it from people on отличку, has pulled out a plait and allow it to reel up on itself. Has reeled up how many numbers, and speaks to that maiden:
— Now, my darling невестушка Gold Hair, we firmly are connected by your plait. To anybody us not to separate!
With these words has picked up the maiden on hands, and has gone. Старушонка to it scissors in a hand of vanities:
— Take ake you, скороумный, though it.
— On what to me? Unless at me the knife is not present?
So also did not take Айлып, yes the bride speaks its Gold Hair:
- Take — will be useful, not to you, so to me.
Here has gone Айлып wood. With листвянки he has understood маленько where to be corrected. At first smartly went, only and to it it is heavy, for nothing that force was — to people will not compare. The bride sees — Айлып has got tired — and speaks:
- Give I I will go, and you will incur a plait. It will be easier all the same. We will leave further, and that will miss me тятенька, is live will draw.
- How, — asks, — will draw?
- Force, — answers, — to it such is given: gold what he will wish, to itself in the earth to draw. Will wish to take here my hair, and here to anybody against not to resist.
Is still we will have a look! — answers Айлып, and the bride its Gold Hair only has grinned.
Talk so, and go yes go. Gold Hair also hurries:
- Far away to us to get out. Perhaps then тятенькиной forces will not suffice.
Went-send, unbearable became.
- Let's have a rest маленько, — speaks Айлып. And only they have sat down on a grass so them in the earth and has pulled. Gold Hair was in time, has seized scissors, and перестригла hair what Айлып on itself has reeled up. That only it and ухранился. Hair in the earth have left, and it atop remained. Has pressed all the same it, and the bride did not become. Did not become and did not become, as if at all was not. It was beat out Айлып from ямины and thinks: "It that? The bride from hands was taken away also by goodness knows whom! After all it is shame to my head! Never to that to happen! Live I will not be, and I will find it".
Also give it in that place where that maiden sat, the earth to dig. Day digs, two digs, and I pound it is not enough. Forces, вишь, at Айлыпа it is a lot of, and струменту — a knife yes a cap. Whether much them you will make.
"It is necessary, — thinks, — a note to put yes home to descend, a shovel and протча to drag".
Only has thought, and лисичка which in those places has got it, here as here. It was put by a nose in the earth, старушонкой the dry has risen, and speaks:
- Эх you, скороум, скороум! You to extract gold have gathered али that?
- No, — answers, — the bride to find I want.
- Your bride, — speaks, — very long time ago on an old place sits, tears whets yes a scythe in small river wets. And the plait at it became twenty сажен. Now and you not in force that plait will lift.
— How to be, the aunt? — Has asked Айлып.
- For a long time, — speaks, — so. At first ask yes learn, then business undertake. And your business will be such. Go you home, and live how before veins. If in three years the bride Gold Hair you will not forget, again for you I will come. One you will run to search, then at all it any more you will not see.
Has not got used Айлып so to wait, схвату yes at once, and there's nothing to be done — it is necessary to it. Has become sad and has gone home.
Oh, only also these three years were pulled! The spring will come, and to that is not glad, — more likely it would pass. People to notice steels — something подеялось with ours Айлыпом. Itself does not resemble. The relatives, that directly start: - whether You are healthy?
Айлып the person will seize five подюжее on one hand, will lift up, will twist yes will tell:
— About health ask — for that hill of all I will abandon.
Gold Hair from a head does not let out the bride. And it sits at it before eyes. Hunting though сдалека to have a look at it, yes the order of that старушонки remembers, does not dare.
Only here when the third year has gone, has seen Айлып the little girl one. Very young девчоночка, from itself чернявенькая and cheerful, here is how a birdie-titmouse. All to it to jump up yes a tail to wag. This девчоночка at Айлыпа also has overcome thoughts. Заподумывал it:
"People all, say, in my years very long time ago have got families, and I have found the bride, and that from hands have missed. It is good, that anybody does not know about it: would ridicule! Whether to marry to me this чернявенькой? There still leaves or is not present, and here the bride money has paid and take the wife. The father with mother will be glad it to give, and she, on all to see, cry not begins".
Will think so, then again Gold Hair will recollect the bride, only not in an old fashion. Not so it it is a pity, it is however insulting — from hands have pulled out. It is impossible for that попускаться!
As the third year has come to an end, has seen Айлып that лисичку. An arrow about it did not prepare, and has gone, where that лисичка has led, only road to notice became: where лесину затешет where on a stone the тамгу will beat out where still what sign will put. Have come to the same small river. The maiden sits here, and the plait at it became twice more. Has approached Айлып, has bowed:
— Hi, the bride my kind, Gold Hair!
— Hi, — answers, — Айлып! Not кручинься, that the plait at me became more. It much полегчала. It is visible, it is strong about me remembered. Every day felt-was easier yes will melt easier. At last only hitch left. Whether to forget became? And that, can, who another has prevented?
Asks, and itself grins, like as knows. Айлыпу it was a shame to tell at first, has then dared, frankly all has laid out — at the little girl-de чернявенькую to admire became, to marry thought. Gold Hair on it also speaks:
It is good, that you on conscience all have told. I trust you. We will go somewhat quicker. Perhaps it will be possible to us to escape this time where тятенькина force does not take.
Has pulled out Айлып a plait from small river, has reeled up on itself, took from the nurse-lisichki scissors, and they have gone wood home. A path at Айлыпа меченая. Ходко go. Till the night went. As it became at all dark, Айлып and speaks:
— Give we will get on a tree. Perhaps force of your father will not get us from a tree.
— And that the truth, — answers Gold Hair.
Well, and as to a two on a tree to climb, if they a plait as by a cord are connected. Gold Hair also speaks:
— Отстригнуть it is necessary. In vain эку burden on itself it is dragged. Will suffice, if to toe though to leave.
Well, Айлыпу it is a pity.
- No, — speaks, — it is better so to keep. Hair, вишь, what soft yes the thin! A hand to stroke любо.
Here has unwound from itself Айлып a plait. Has got at first on a tree Gold Hair. Well, the woman — unusual business — cannot. Айлып to it so-sjak подсобляет — взлепилась to knots. Айлып behind it живехонько and its plait all from the earth has lifted. On knots still взмостились how many yes in the most that place where at all a dense wattle fence, останов also have made.
— Here also we will wait to light, — speaks Айлып, and itself give the bride a plait to knots припутывать — would not fall down, if to doze off happens. Has adhered well moreover it was praised: — it is Ah-jaj strong! Now сосни маленько, and I will keep watch. As light, and I will wake.
Gold Hair, and it is true, скорехонько has fallen asleep, and itself Айлып заподремывал. Such, hear ve, the dream has pulled hard, in any way cannot drive away. Eyes will wipe, a head will turn, so-sjak поворачается — is not present, cannot overcome that dream. And so a head also drives. The Bird-eagle owl at the tree is twisted, uneasily shouts — фубу! фубу! — exactly anticipates: be protected, say. Only Айлыпу though that — sleeps to itself, похрапывает and the dream sees, as if it approaches on the I mow, and from коша his wife Gold Hair towards leaves. And it краше yes is lovelier than all, and the plait at it so a gold snake and runs, as if the live.
In the midnight suddenly boughs have cracked — have sunbathed. Айлыпа has burnt and on the earth has dumped. Saw only, that from the earth the big fiery ring has begun to sparkle also the bride its Gold Hair became as a cloudlet from small-small gold sparkles. Sparkles have flown up to that ring and have gone out. Has run up Айлып — anything-anything, and darkness again, it's pitch dark. Rummages hands by the ground... Well, a grass, yes stones, yes rubbish wood. In one place нашарил the plait end. Sazhens two, and even more. Has become cheerful маленько Айлып.
"An instruction has left also a sign has submitted. It is possible, it is visible, to achieve, that does not take отцова force its plait".
Has thought so, and лисичка underfoot потявкивает. It was put by a nose in the earth, has risen старушонкой dry, and speaks:
— Эх you, Айлып скороумный! That is necessary to you: a plait али the bride?
— To me, — answers, — my bride it is necessary with a gold braid on twenty сажен.
— Was late, — speaks, — the plait became now thirty сажен.
- It, — answers Айлып, — business the second. To me the bride I would wash kind to get.
— So also spoke. Here to you my last сказ. Go home and wait three years. For you I will not come any more, itself for road search. Come, look, hour per hour, not earlier and not later. Покланяйся still дедку to the Eagle owl, whether will add to you of mind.
Has told — and there is no it. As it became light, has gone Айлып home, and itself thinks:
"About what it she of an eagle owl affected? Whether it is not enough of them in wood. To which to bow?"
Thought-thought, and has recollected, — as on a tree sat, so one was twisted at to a nose and all shouted — фубу! фубу! — as if anticipated: be protected, say.
"Inevitably about it spoke", — has solved Айлып and it was turned back to that place. Has stayed till the evening and allow to shout:
— Дедко the Eagle owl! Teach some good sense! Show road!
Shouted-shouted — nobody has responded. Only Айлып patient became. Even day has waited both again shouts. And this time nobody has responded. Айлып the third day has waited.
In the evening only has shouted:
— Дедко the Eagle owl!
And from a tree now:
— Фубу! Here I. To whom it is necessary?
Has told Айлып about the ill luck, asks пособить, if it is possible, and the Eagle owl and speaks:
— Фубу! Difficultly, the sonny, difficultly!
Is, — answers Айлып, — not to mountain that is difficult. However force yes терпенья will suffice, all I will put, if only to me my bride to extract.
- Фубу! Road I will tell! Listen! And here the Eagle owl has told one after another:
— In local places the big force is given a runner. It here to all gold the full owner: at whom you want will select. The Runner all place where gold will be born also can, in the ring to take. Three days on a game skip, and that of this ring you will not leave. Only there is all the same in our corner of the world one place where Полозова force does not take. If with skill so it is possible and with gold from the Runner to leave. Well, недешево it costs, — the return to a course will not be.
Айлып also allow to ask:
— Make favour, show this place.
— To show, — answers, — I can not, therefore by eyes from you have dispersed: in the afternoon I do not see, and at night to you not to notice, where I will depart.
— How, — asks, — to be? Дедко the Eagle owl then speaks:
- Приметку the reliable I will tell. Run about, have a look on lakes and you will see, — in one in the middle the stone тычком costs like a hill. On the one hand pines are, and from three — naked-golo as walls are laid out. Here this place also is. Who with gold will reach this stone, to that the course will open downwards, under lake. Here to the Runner not to take.
Айлып has translated all it in a head — and has seen, on lake Itkul it is necessary. Was delighted, shouts:
— I know this place. An eagle owl the толмит:
— And you run about all the same, have a look, that оплошки does not happen.
— All right, — speaks, — I will have a look.
And the Eagle owl at last has still added:
- Фубу! About that do not forget: from the Runner you will leave, the return to a course will not be.
Has thanked Айлып дедку the Eagle owl and has gone home. It has soon found that lake with a stone in the middle and at once has seen:
"In day this place not to reach, inevitably it is necessary to adjust horse road".
Here also has begun to cut through road Ajlyp. Whether the lung has put to one yes on dense wood on one hundred versts just over! When and at all from forces it will be beaten out. Will pull out then a plait — the end has got to it, — will look, will admire, a hand will stroke and exactly forces will type yes again for work. So at it rub year imperceptibly and have flown, only just has had time to make all.
Hour per hour has come Айлып for the bride. Has pulled out its plait from small river, has reeled up on itself, and they have run run on wood. Have reached the cut through path, and there six horses it is prepared. Villages Ajlyp on a horse, the bride has planted on another, the four on an occasion took, and припустили, how many horse force has sufficed. The pair th another will get tired will change yes again to drive. And лисичка ahead. And стелет, and стелет, with horses задорит — not to catch up-de. By the evening had time to reach lake. Айлып at once on челночок, and has transported the bride with лисичкой to a lake stone. Only have swum up — in a stone the course has opened; they there, and at this time just and the sun was went.
Oh, that only here, affect, was! That only was!
As the sun has sat down, the Runner in three ranks has surrounded all that lake with fiery rings. On water extensively gold sparks and have run. The daughter all the same could not pull out. The eagle owl harmed to the Runner. Villages on a lake stone, and has taken one:
— Фубу! фубу! фубу!
Will cry out этак three times, fiery rings and will grow dull маленько, — like to cool down begin. And as gold sparks very much on water will inflame again yes will run, the Eagle owl again will cry.
Not one night the Runner here tried. Well, could not. Force did not take.
Since then on заплесках lakes gold also has appeared. Where small rivers old and a trace are not present, and gold is. And everything, hear ve, чешуйкой yes a thread, and жужелкой or a large nugget at all is not present. Whence to it here, to gold to be? Here also affect, that from gold braid Полозовой of a daughter has pulled. And it is a lot of after all gold. Then, on my memories, how many for these заплески quarrels was at the Bashkir with каслинскими factory owners.
And that Айлып with the wife Gold Hair so under lake also remained. Luga at them there, herds horse, sheep. Однем a word, an open space.
Leaves, affect, Gold Hair on a stone. People saw. At dawn as if leaves and sits, and the plait at it on a stone is twisted by a gold snake. Beauty as if! Oh, and beauty!
Well, I did not see. Done not happen. To lie I will not begin.